Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.79 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 pu‑ul‑lu‑r]i‑ia(Gefäß):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} ZABAR‑iaBronze:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

pu‑ul‑lu‑r]i‑iaKU‑KU‑UBZABAR‑iada‑a‑i
(Gefäß)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Gefäß)
{(UNM)}
Bronze
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 2 ] 7‑ŠUsiebenmal:QUANmul SUD‑ziziehen:3SG.PRS;
ziehen:3SG.PRS.IMPF
nuCONNn kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑ke‑e[z‑z]isprechen:3SG.PRS.IMPF

7‑ŠUSUD‑zinukiš‑anme‑mi‑iš‑ke‑e[z‑z]i
siebenmal
QUANmul
ziehen
3SG.PRS
ziehen
3SG.PRS.IMPF
CONNnwerden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 3 AMA]‑ašMutter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mutter:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mutter:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄‑ušRind:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Rind:{(UNM)}
ke‑e‑el‑wa(Gebäck):ALL ŠA ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL}
SÍSKUROpfer:{(UNM)}

AMA]‑ašGU₄‑uške‑e‑el‑waŠA ENSÍSKUR
Mutter
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mutter
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mutter
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Rind
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Rind
{(UNM)}
(Gebäck)
ALL
Herrschaft
{GEN.SG, GEN.PL}
Herr
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{(UNM)}

Vs. I 4 le]enicht!:NEG kar‑ap‑pa‑anfressen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
heben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
heben:2SG.IMP;
fressen:2SG.IMP
ḫar‑tihaben:2SG.PRS;
(u.B.):LUW||HITT.D/L.SG
le‑e‑ma‑annicht!:

le]ekar‑ap‑pa‑anḫar‑tile‑e‑ma‑an
nicht!
NEG
fressen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
heben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
heben
2SG.IMP
fressen
2SG.IMP
haben
2SG.PRS
(u.B.)
LUW||HITT.D/L.SG
nicht!

Vs. I 5 a]r!‑ḫa‑anGrenze:{ACC.SG.C, GEN.PL};
die Runde machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
tar‑nilassen:2SG.IMP;
kleines Hohlmaß:D/L.SG
na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GE₆‑zanachts:ADV;
Nacht:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
dunkel:3SG.PRS;
Nacht:{(UNM)};
dunkel:{(UNM)}
KI‑zaErde:ABL;
Erde:{(UNM)}

a]r!‑ḫa‑antar‑nina‑an‑kánGE₆‑zaKI‑za
Grenze
{ACC.SG.C, GEN.PL}
die Runde machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
lassen
2SG.IMP
kleines Hohlmaß
D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPknachts
ADV
Nacht
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
dunkel
3SG.PRS
Nacht
{(UNM)}
dunkel
{(UNM)}
Erde
ABL
Erde
{(UNM)}

Vs. I 6 ] tar‑nilassen:2SG.IMP;
kleines Hohlmaß:D/L.SG


tar‑ni
lassen
2SG.IMP
kleines Hohlmaß
D/L.SG

Vs. I 7 MUNUSŠU].GIGreisin:{(UNM)} 〈〈Ú-NU-UT〉〉 ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SÍS[KU]ROpfer:{(UNM)} a‑ku‑wa‑ku‑wa‑ašMistkäfer(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa‑at‑te‑eš‑niLoch:D/L.SG

MUNUSŠU].GIENSÍS[KU]Ra‑ku‑wa‑ku‑wa‑ašḫa‑at‑te‑eš‑ni
Greisin
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Mistkäfer(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Loch
D/L.SG

Vs. I 8 MU]NUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} a‑ku‑wa‑ku‑wa‑ašMistkäfer(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [a‑a]t‑te‑eš‑niLoch:D/L.SG

MU]NUSŠU.GIa‑ku‑wa‑ku‑wa‑aš[a‑a]t‑te‑eš‑ni
Greisin
{(UNM)}
Mistkäfer(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Loch
D/L.SG

Vs. I 9 a‑pí‑t]aOpfergrube:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Opfergrube:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
vordere/r/s:HURR.DIR.SG;
Opfergrube:HURR.DIR.SG;
Opfergrube:INS;
Opfergrube:HITT.INS
i‑ia‑zimachen:3SG.PRS NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} p[ár]ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

a‑pí‑t]ai‑ia‑ziNINDA.SIGp[ár]ši‑ia
Opfergrube
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
Opfergrube
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
vordere/r/s
HURR.DIR.SG
Opfergrube
HURR.DIR.SG
Opfergrube
INS
Opfergrube
HITT.INS
machen
3SG.PRS
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 10 BA.BA].ZAGerstenbrei:{(UNM)} ḫa‑at‑te‑eš‑niLoch:D/L.SG p[é‑r]a‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

BA.BA].ZAḫa‑at‑te‑eš‑nip[é‑r]a‑ankat‑tada‑a‑i
Gerstenbrei
{(UNM)}
Loch
D/L.SG
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
unten

unter

unter-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 11 ši‑pa‑an‑t]ilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu‑kánCONNn=OBPk a‑pí‑tiOpfergrube:D/L.SG;
Opfergrube:LUW||HITT.D/L.SG
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
GEŠTIN‑anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}

ši‑pa‑an‑t]inu‑kána‑pí‑tian‑daGEŠTIN‑an
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPkOpfergrube
D/L.SG
Opfergrube
LUW||HITT.D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

Vs. I 12 mar‑nu]‑wa‑anverschwinden lassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Biersorte):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
verschwinden lassen:2SG.IMP
la‑a‑ḫu‑wa‑igießen:2SG.IMP;
gießen:3SG.PRS
nuCONNn ar‑wa‑na(Pflanze?):{ALL, VOC.SG, STF};
stehen:SUP;
waschen:SUP;
sich verneigen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hoch:GEN.PL
pí‑iš‑ši‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS


mar‑nu]‑wa‑anla‑a‑ḫu‑wa‑inuar‑wa‑napí‑iš‑ši‑ia‑zi
verschwinden lassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(Biersorte)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
verschwinden lassen
2SG.IMP
gießen
2SG.IMP
gießen
3SG.PRS
CONNn(Pflanze?)
{ALL, VOC.SG, STF}
stehen
SUP
waschen
SUP
sich verneigen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hoch
GEN.PL
werfen
3SG.PRS

Vs. I 13 a‑pí]‑tiOpfergrube:D/L.SG;
Opfergrube:LUW||HITT.D/L.SG
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ti‑it‑ta‑nu‑zihinstellen:3SG.PRS

a‑pí]‑tian‑dati‑it‑ta‑nu‑zi
Opfergrube
D/L.SG
Opfergrube
LUW||HITT.D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
hinstellen
3SG.PRS

Vs. I 14 NINDABrot:{(UNM)} g]e‑nu‑uš‑ri‑wa‑ašniederknien:VBN.GEN.SG IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:{(UNM)};
(Funktionär):{(UNM)};
Abgaben:{(UNM)}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

NINDAg]e‑nu‑uš‑ri‑wa‑ašIGI.DU₈.ADINGIR‑LIMda‑a‑i
Brot
{(UNM)}
niederknien
VBN.GEN.SG
hervorragend
Geschenk
{(UNM)}
(Funktionär)
{(UNM)}
Abgaben
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 15 ] ZABARBronze:{(UNM)} KU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} ZABARBronze:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

ZABARKU‑KU‑UBZABARda‑a‑i
Bronze
{(UNM)}
(Gefäß)
{(UNM)}
Bronze
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. I 16 a‑pí‑ia‑i]aOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
Opfergrube:HITT.D/L.SG;
dort; damals:;
Api:DN.D/L.SG;
vordere/r/s:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Opfergrube:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
a‑pé‑e‑ta‑azer:DEM2/3.ABL;
er:DEM2/3.INS;
Opfergrube:INS;
Opfergrube:HITT.INS;
deshalb; dorthin:
7‑ŠUsiebenmal:QUANmul SUD‑ia‑ziziehen:3SG.PRS

a‑pí‑ia‑i]aa‑pé‑e‑ta‑az7‑ŠUSUD‑ia‑zi
Opfergrube
{D/L.SG, ALL}
Opfergrube
HITT.D/L.SG
dort
damals

Api
DN.D/L.SG
vordere/r/s
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Opfergrube
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
er
DEM2/3.ABL
er
DEM2/3.INS
Opfergrube
INS
Opfergrube
HITT.INS
deshalb
dorthin
siebenmal
QUANmul
ziehen
3SG.PRS

Vs. I 17 k]iš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
a‑ku‑wa‑〈ku‑wa〉‑ašMistkäfer(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} AMA‑ašMutter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mutter:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mutter:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄‑ušRind:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Rind:{(UNM)}

k]iš‑ana‑ku‑wa‑〈ku‑wa〉‑ašAMA‑ašGU₄‑uš
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Mistkäfer(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mutter
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mutter
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mutter
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Rind
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Rind
{(UNM)}

Vs. I 18 ] ŠA ENHerrschaft:{GEN.SG, GEN.PL};
Herr:{GEN.SG, GEN.PL}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ZI‑anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
[

ŠA ENSISKURKÙ.SI₂₂ZI‑an
Herrschaft
{GEN.SG, GEN.PL}
Herr
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Gold
{(UNM)}
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}

Vs. I 19 ‑w]a‑an‑za le‑enicht!:NEG ḫar‑z[i]haben:3SG.PRS


le‑eḫar‑z[i]
nicht!
NEG
haben
3SG.PRS

Vs. I 20 E]N?Herrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SISKUR‑i[aOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Vs. I bricht ab

E]N?SISKUR‑i[a
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Vs. II 1 nu‑kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} DUMU‑i[aKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}

nu‑kánMUNUSŠU.GIDUMU‑i[a
CONNn=OBPkGreisin
{(UNM)}
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}

Vs. II 2 nu‑zaCONNn=REFL pu‑ul‑lu‑ri‑ia(Gefäß):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KU‑K[U‑UB(Gefäß):{(UNM)}

nu‑zapu‑ul‑lu‑ri‑iaKU‑K[U‑UB
CONNn=REFL(Gefäß)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Gefäß)
{(UNM)}

Vs. II 3 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a‑pí‑ia‑i[aOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
Opfergrube:HITT.D/L.SG;
dort; damals:;
Api:DN.D/L.SG;
vordere/r/s:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Opfergrube:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

na‑an‑kána‑pí‑ia‑i[a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkOpfergrube
{D/L.SG, ALL}
Opfergrube
HITT.D/L.SG
dort
damals

Api
DN.D/L.SG
vordere/r/s
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Opfergrube
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

Vs. II 4 nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑[iš‑ke‑ez‑zi]sprechen:3SG.PRS.IMPF

nuki‑iš‑ša‑anme‑mi‑[iš‑ke‑ez‑zi]
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 5 nam‑ma‑wanoch:;
dann:
ke‑e‑eldieser:DEM1.GEN.SG;
sich wohlbefinden:
[

nam‑ma‑wake‑e‑el
noch

dann
dieser
DEM1.GEN.SG
sich wohlbefinden

Vs. II 6 le‑enicht!:NEG ḫar‑zihaben:3SG.PRS nu‑w[a(‑)

le‑eḫar‑zi
nicht!
NEG
haben
3SG.PRS

Vs. II 7 [le]enicht!:NEG ḫar‑zihaben:3SG.PRS EGIR[

[le]eḫar‑zi
nicht!
NEG
haben
3SG.PRS

Vs. II 8 ke[e‑d]a‑aš‑šadieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} x[


ke[e‑d]a‑aš‑ša
dieser
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}

Vs. II 9 nu‑kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.G[IGreisin:{(UNM)}

nu‑kánMUNUSŠU.G[I
CONNn=OBPkGreisin
{(UNM)}

Vs. II 10 pár‑na‑ašHaus:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Teppich:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Haus:GEN.SG
šu[

pár‑na‑aš
Haus
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Teppich
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Haus
GEN.SG

Vs. II 11 ta‑an‑na‑at[ta(‑)

Vs. II 12 nuCONNn NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár[ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

Vs. II bricht ab

nuNINDA.SIGpár[ši‑ia
CONNn‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. III 1′ na[m‑manoch:;
dann:

na[m‑ma
noch

dann

Rs. III 2′ a‑n[i‑ia‑ziwirken:3SG.PRS

a‑n[i‑ia‑zi
wirken
3SG.PRS

Rs. III 3′ a‑a[r‑


Rs. III 4′ nuCONNn ki‑x[

nu
CONNn

Rs. III 5′ IGIzisehen:3PL.PRS;
sehen:3SG.PRS;
sehen:;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV};
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)}
[

IGIzi
sehen
3PL.PRS
sehen
3SG.PRS
sehen

vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}

Rs. III 6′ NINDA.Ì.E.D[É.ARührkuchen:{(UNM)}

NINDA.Ì.E.D[É.A
Rührkuchen
{(UNM)}

Rs. III 7′ NINDApár‑šu‑u[l‑l]iBrocken:{D/L.SG, STF};
Brocken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Brocken:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

NINDApár‑šu‑u[l‑l]i
Brocken
{D/L.SG, STF}
Brocken
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Brocken
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. III 8′ nuCONNn G[]TINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ši‑pa‑an‑t[ilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nuG[]TINši‑pa‑an‑t[i
CONNnWeinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 9′ DAMAR.UTU‑ašŠanta:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Šanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL‑u[šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

DAMAR.UTU‑ašLUGAL‑u[š
Šanta
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Šanta
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Rs. III 10′ zi‑ikdu:PPROa.2SG.NOM.SG šal‑li[(u.B.):NOM.PL.C;
groß:{NOM.SG.C, VOC.SG}

zi‑ikšal‑li[
du
PPROa.2SG.NOM.SG
(u.B.)
NOM.PL.C
groß
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. III 11′ nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
tu‑ukdu:PPROa.2SG.DAT/ACC [

nu‑watu‑uk

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
du
PPROa.2SG.DAT/ACC

Rs. III 12′ nuCONNn ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[

nuú‑ez‑zi
CONNnkommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. III 13′ [ ]x‑zi [

Rs. III 1 abgebrochene Zeile

Ende Rs. III

Rs. IV 1′ ka‑a‑ša‑wa‑at‑tadieser:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(u.B.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
ša‑ni‑i[z‑zi(‑)

ka‑a‑ša‑wa‑at‑ta
dieser
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(u.B.)
HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
REF1
={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

Rs. IV 2′ ḪA.LA‑ŠUTeil:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} nuCONNn MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ú‑ez‑z[ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


ḪA.LA‑ŠUnuMUNUSŠU.GIar‑ḫaú‑ez‑z[i
Teil
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
CONNnGreisin
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. IV 3′ nu‑zaCONNn=REFL nam‑manoch:;
dann:
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn A‑NA DINGIRGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ši‑pa‑an‑t[i]libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nu‑zanam‑maGEŠTINda‑a‑inuA‑NA DINGIRGALši‑pa‑an‑t[i]
CONNn=REFLnoch

dann
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnGöttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 4′ nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS ka‑a‑ša‑wa‑tadieser:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(u.B.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
IŠ‑T[Uaus:{ABL, INS}

nuki‑iš‑ša‑ante‑ez‑zika‑a‑ša‑wa‑taIŠ‑T[U
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS
dieser
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(u.B.)
HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
REF1
={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
aus
{ABL, INS}

Rs. IV 5′ 3‑ŠUdreimal:QUANmul ši‑ip‑pa‑an‑du‑unlibieren:1SG.PST nu‑wa‑aš‑ša‑an(Opferterminus):HURR.DAT.PL;
nicht mehr:;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ke‑el‑ti‑ia‑a[šWohlbefinden:HITT.GEN.SG;
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

3‑ŠUši‑ip‑pa‑an‑du‑unnu‑wa‑aš‑ša‑anke‑el‑ti‑ia‑a[š
dreimal
QUANmul
libieren
1SG.PST
(Opferterminus)
HURR.DAT.PL
nicht mehr


CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Wohlbefinden
HITT.GEN.SG
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 6′ SISKURMEŠOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑pí‑an‑te‑ešgesamt:QUANall.NOM.PL.C kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
DAB‑an‑te‑ešfassen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a‑š[a‑an‑du](übrig) bleiben:3PL.IMP;
sein:3PL.IMP

SISKURMEŠDINGIRMEŠda‑pí‑an‑te‑eškat‑taDAB‑an‑te‑eša‑š[a‑an‑du]
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
gesamt
QUANall.NOM.PL.C
unten

unter

unter-
fassen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(übrig) bleiben
3PL.IMP
sein
3PL.IMP

Rs. IV 7′ nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
Ú‑NU‑UTGerät(e):{(UNM)} BE‑LÍ‑ŠUHerr:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A‑NA SISKURḪI.AOpfer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
rezitieren:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫar‑zihaben:3SG.PRS

nu‑ušku‑išÚ‑NU‑UTBE‑LÍ‑ŠUA‑NA SISKURḪI.Aḫar‑zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCwelcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Gerät(e)
{(UNM)}
Herr
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
Opfer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
rezitieren
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
haben
3SG.PRS

Rs. IV 8′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫi‑in‑ga‑risich verneigen:3SG.PRS.MP na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
i‑ia‑an‑na‑igehen:3SG.PRS.IMPF

na‑ašḫi‑in‑ga‑rina‑ašar‑ḫai‑ia‑an‑na‑i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sich verneigen
3SG.PRS.MP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
gehen
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 9′ Ú‑NU‑UTGerät(e):{(UNM)} BE‑LÍ‑ŠU‑iaHerr:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé‑e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS

Ú‑NU‑UTBE‑LÍ‑ŠU‑iaar‑ḫapé‑e‑da‑i
Gerät(e)
{(UNM)}
Herr
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

Rs. IV 10′ [n]uCONNn pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ŠA KU‑KU‑UB(Gefäß):{GEN.SG, GEN.PL} ZABARBronze:{(UNM)} wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

[n]upa‑iz‑ziENSISKURŠA KU‑KU‑UBZABARwa‑a‑tare‑ku‑zi
CONNngehen
3SG.PRS
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(Gefäß)
{GEN.SG, GEN.PL}
Bronze
{(UNM)}
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
trinken
3SG.PRS

Rs. IV 11′ [n]am‑ma‑kánnoch:;
dann:
pu‑ul‑lu‑ri‑ia(Gefäß):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} ZA[BA]RBronze:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} ŠUHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
ZABARBronze:{(UNM)}

[n]am‑ma‑kánpu‑ul‑lu‑ri‑iaKU‑KU‑UBZA[BA]RTURŠUZABAR
noch

dann
(Gefäß)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Gefäß)
{(UNM)}
Bronze
{(UNM)}
klein
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Bronze
{(UNM)}

Rs. IV 12′ [A‑N]A GIPISAN.TÚGKleiderkasten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
ku‑wa‑[]ma‑wasobald als:;
irgendwo:;
wo:
A‑NA ENHerrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

[A‑N]A GIPISAN.TÚGan‑dada‑a‑iku‑wa‑[]ma‑waA‑NA ENSISKUR
Kleiderkasten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
sobald als

irgendwo

wo
Herrschaft
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Rs. IV 13′ [KI]azErde:ABL;
Erde:{(UNM)};
Erde:{ALL, VOC.SG}
da‑a‑u‑wa‑arnehmen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ZIan‑zaSeele:{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
Seele:ACC.SG.C
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

[KI]azda‑a‑u‑wa‑arSISKURZIan‑zae‑ep‑zi
Erde
ABL
Erde
{(UNM)}
Erde
{ALL, VOC.SG}
nehmen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Seele
{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG}
Seele
ACC.SG.C
fassen
3SG.PRS

Rs. IV 14′ [nuCONNn a‑p]í‑iaOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
fertig sein:2SG.IMP;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:HITT.D/L.SG
Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


Kolophon

[nua‑p]í‑iaÚ‑NU‑TEMEŠda‑a‑i
CONNnOpfergrube
{D/L.SG, ALL}
fertig sein
2SG.IMP
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
HITT.D/L.SG
Gerät(e)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. IV 15′ [ ] QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A‑WA‑ATWort:{(UNM)} [f]ma‑aš‑ti‑ig‑gaMaštigga:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

QA‑TIA‑WA‑AT[f]ma‑aš‑ti‑ig‑ga
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Wort
{(UNM)}
Maštigga
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

Rs. IV 16′ [ URUk]i‑iz‑zu‑wa‑at‑niKizuwatna:GN.D/L.SG ma‑a‑an‑kánwie: MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C;
Frau:{(UNM)}
na‑aš‑maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
‑a[n]Mann:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

URUk]i‑iz‑zu‑wa‑at‑nima‑a‑an‑kánMUNUS‑anna‑aš‑ma‑a[n]
Kizuwatna
GN.D/L.SG
wie
Frau
ACC.SG.C
Frau
{(UNM)}
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Mann
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. IV 17′ [ ] ták‑na‑zaErde:ABL;
Erde:ALL;
hell:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS

Ende Rs. IV

ták‑na‑zada‑aḫ‑ḫi
Erde
ABL
Erde
ALL
hell
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
nehmen
1SG.PRS
0.38017511367798